Monday 31 December 2012

Japanese phrase of the day - 仕事場に姿

Japanese phrase of the day


メアリーがちょうど仕事場に姿を見せた。
Mearī ga choudo shigotoba ni sugata o mise ta.  


Translation - Mary just showed up at work.

Japanese phrase of the day - ワールドカップ

Japanese phrase of the day



スノーボード・ワールドカップ(W杯)の女子パラレル大回転で今季開幕戦を制し、日本勢初のW杯制覇を果たした竹内智香(広島ガス)が23日、帰国した。



  • スノーボード (n,vs) snowboard; snowboarding
  • ワールドカップ : W杯 【ワールドカップ(P); ダブルはい】 (n) World Cup
  • W杯 【ワールドカップ(P); ダブルはい】 (n) World Cup
  • 女子 【じょし】 (n,adj-no) woman; girl;
  • 今季 【こんき】 (n-adv,n-t) this season
  • 開幕戦 【かいまくせん】 (n) opening game; (season) opener
  • 制覇 【せいは】 (n,vs) conquest; domination; mastery
  • 果たし 《verb stem》 果たす : 果たす(P); 果す 【はたす】 (v5s,vt) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; to fulfill; to fulfil; to realize; to execute; to perform; to do

Sunday 30 December 2012

Japanese phrase of the day - 楽しい

Japanese phrase of the day


本当は楽しく過ごしています。 
Hontouha tanoshiku sugoshite imasu.


Translation - I'm actually enjoying myself.

Japanese phrase of the day - 住宅ローン

Japanese phrase of the day


大手銀行が12月から、住宅ローンの貸出金利を一斉に引き下げる。当初10年間を固定金利にするローンを中心に引き下げ、過去最低水準になる。総選挙を前に日本銀行の金融緩和への期待が高まり、基準となる長期国債の金利が一段と下がっているためだ。


  • 大手銀行 【おおてぎんこう】 (n) major bank; big bank;
  • 住宅ローン 【じゅうたくローン】 (n) housing loan; mortgage; 
  • 貸出金利 :  【かしだしきんり】 (n) interest on loan, loan rate
  • 一斉に 【いっせいに】 (adv) simultaneously; all at once; 
  • 引き下げる : 引き下げる(P); 引下げる(io)(P) 【ひきさげる】 (v1,vt) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw;
  • 当初 【とうしょ】 (n-adv,n-t) at first;
  • 固定金利 【こていきんり】 (n) fixed interest rate; 
  • ローン (n) (1) loan; (2) roan; (3) lawn (i.e. short grass); (4) lawn (type of cotton cloth); (P); ED
  • 引き下げ 【ひきさげ】 (n) reduction; cut; (P); 《verb stem》 引き下げる :  【ひきさげる】 ; (v1,vt) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw;
  • 過去最低 【かこさいてい】 (n,adj-no) record low; lowest ever; 
  • 水準 【すいじゅん】 (n) (1) level; standard; 
  • 総選挙 【そうせんきょ】 (n) (See 衆議院) general election (of the lower house); 
  • 日本銀行 【にっぽんぎんこう(P); にほんぎんこう】 (n) Bank of Japan; BOJ; BoJ
  • 金融緩和 【きんゆうかんわ】 (n) monetary easing; 
  • 期待 【きたい】 (n,vs) expectation; anticipation; hope
  • 高まり 【たかまり】 (n) rise; swell; elevation; upsurge; (P); 《verb stem》 高まる 【たかまる】 ; (v5r,vi) to rise; to swell; to be promoted;
  • 基準 : 基準(P); 規準(P) 【きじゅん】 (n,adj-no) standard; basis; criterion; norm; reference; datum;
  • 長期国債 【ちょうきこくさい】 (n) long-term national bond;
  • 金利 【きんり】 (n) interest rates; (P); ED
  • 一段と from : 一反; 一段 【いったん】 (n) one-tenth hectare; 【いちだん】 ; (adv-to,adv) (1) more; much more; still more; all the more; (n) (2) step; rung; level; rank; 









Saturday 29 December 2012

Japanese phrase of the day - 死ぬ

Japanese phrase of the day


私たちは死ぬのかと思いました。


Watashi tachi ha shinu no ka to omoimashita


Translation - I thought we were going to die.




Japanese phrase of the day - 小惑星から微粒子

Japanese phrase of the day

宇宙航空研究開発機構(JAXA)は26日、世界で初めて小惑星から微粒子を持ち帰った探査機「はやぶさ」の後継機となる、「はやぶさ2」の機体を公開した。



  •  宇宙航空研究開発機構 【うちゅうこうくうけんきゅうかいはつきこう】 (o) Japanese Aerospace Exploration Agency (JAXA) 
  • 世界で初めて 【せかいではじめて】 (exp,adj-no) world's first; world-first
  • 小惑星 【しょうわくせい】 (n) asteroid
  • 微粒子 【びりゅうし】 (n) corpuscle; minute particle
  • 持ち帰る : 持ち帰る(P); 持帰る 【もちかえる】 (v5r,vt) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food)
  • 探査機 【たんさき】 (n) (space) probe
  • 後継 : 跡継ぎ(P); 後継ぎ; 跡継; 後継 【あとつぎ】 (n)  heir; successor; (P); 【こうけい】 ; (n,adj-f) (1) succession; (n) (2) successor;
  • 機 【はた; き】 (n,suff) (1) machine; loom
  • 機体 【きたい】 (n) fuselage; airframe
  • 公開した from 公開 【こうかい】 (n,vs,adj-no) opening to the public; making available to the public; putting on display; exhibiting



Friday 28 December 2012

Japanese phrase of the day - 助言

Japanese phrase of the day


トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。

Tomu ha anata no jogen o mushi suru koto ni kimetan desu.


Translation - Tom has decided to ignore your advice.


 New words -

助言 - advice, counsel, guidance, tip

Japanese phrase of the day - 世界を知るため

Japanese phrase of the day

世界を知るためには、情報や知識を得ることが欠かせない。しかしその結果、思い込みや偏った見方をしてしまうこともある。いわゆる先入観や偏見。現代美術 には、それらを暴くタイプの作品がある。東京・六本木の森美術館で開催中の二つの展覧会は、美術と「先入観」について考える好機となっている。


  • 知識 : 知識(P); 智識 【ちしき】 (n) knowledge; information;
  • 得る 【える; うる】 (v1,v5r) (える) to get; to obtain; to gain; to acquire; to win; to catch; (うる) to obtain (benefit); to acquire (knowledge)
  • 欠く : 欠く(P); 闕く 【かく】 (v5k,vt) (1) to chip; to nick; to break; to crack;
  • 思い込み : 思い込み; 思いこみ 【おもいこみ】 (n) wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice; 《verb stem》 思い込む 【おもいこむ】 ; (v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on
  • 偏る : 偏る(P); 片寄る(P) 【かたよる】 (v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed
  • 見方 【みかた】 (n) (1) viewpoint; point of view; (2) (esp. ~の見方) way of understanding; way of appreciating; how to look at something (e.g. noh, train schedule)
  • しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away
  • いわゆる (adj-pn) what is called; as it is called; the so-called; so to speak
  • 先入観 【せんにゅうかん】 (n) preconception; prejudice; preoccupation; preconceived notion
  • 偏見 【へんけん】 (n) prejudice; narrow view; 
  • 六本木 【ろっぽんぎ】 Roppongi 
  • 開催中 【かいさいちゅう】 (n) in session;
  • 展覧会 【てんらんかい】 (n) exhibition
  • 美術 【びじゅつ】 (n,adj-no) art; fine arts;
  • 先入観 【せんにゅうかん】 (n) preconception; prejudice; preoccupation; preconceived notion;
  •  好機 【こうき】 (n) good opportunity; chance; 






Thursday 27 December 2012

Japanese phrase of the day - 素早い

Japanese phrase of the day


彼は素早い判断ができる. 
 Kare ha subayai handan ga dekiru .



Translation - He can make quick judgments.

Japanese phrase of the day - エジプトの選挙

Japanese phrase of the day


エジプトの選挙管理委員会は25日夜、ムルシ大統領に近いイスラム主義者が起草した新憲法案が国民投票で63.8%の賛成を得て承認されたと発表した。

  • エジプト :  Egypt
  • 選挙管理委員会 【せんきょかんりいいんかい】 (n) Committee for Election Administration
  • 大統領 【だいとうりょう】 (n) president
  • イスラム主義 【イスラムしゅぎ】 (n) Islamism; Islamicism
  • 起草した from 起草 【きそう】 (n,vs) drafting; draughting; drawing up a bill
  • 新憲法 【しんけんぽう】 (n) new constitution
  • 案 【あん】 plan; suffix meaning draft
  • 国民投票 【こくみんとうひょう】 (n) national referendum
  • 賛成 【さんせい】approval; agreement; support; favour; favor
  • 得 【う】 (v2a-s,vt) (1) (See 得る・うる) to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
  • 承認されている 【しょうにんされている】 (adj) accepted; recognized; recognised
  •  発表した from 発表 【はっぴょう】 (n,vs) announcement; publication

Wednesday 26 December 2012

Japanese phrase of the day - こらえる

Japanese phrase of the day

彼は泣きたいのをじっとこらえた. 
Kare ha naki tai no o jitto koraeta .



Translation - He manfully held back his tears [forbore to cry].



Related - 

痛さをこらえる stand [endure] the pain
笑いをこらえる stifle [suppress] one’s laughter
こらえ難い unbearable; unendurable
こらえかねて unable to bear 《it》 any longer; running out of patience.

Japanese phrase of the day - 二つの身体

Japanese phrase of the day


友情というのは、二つの身体に宿る一つの心である。 
 
Translation Friendship is a single soul dwelling in two bodies.  


Aristotle ( アリストテレス : 384B.C.-322B.C. )
古代ギリシアの哲学者 
 
 

Tuesday 25 December 2012

Japanese phrase of the day - 熱々

Japanese phrase of the day

2人は熱々だ. 
Futari ha atsuatsu da .



Translation - They are madly [passionately, desperately] in love with each other.

Japanese phrase of the day - 陽気な心

Japanese phrase of the day


陽気な心というのは、まるで薬のように、身体にいい。 
 
Translation - A merry heart doeth good like a medicine. 
 
"Bible" ( 「旧約聖書」 ) 
 
 

Monday 24 December 2012

Japanese phrase of the day - 顔色をうかがう

Japanese phrase of the day

顔色をうかがう 

Kaoiro o ukagau


Translation - try to gauge [judge] somebody's feelings [state of mind] (from his expression)

Japanese phrase of the day - 個人的な意見

Japanese phrase of the day - 





単なる個人的な意見である

tannaru kojintekina iken dearu


Translation - be just a personal opinion


Sunday 23 December 2012

Japanese phrase of the day - 顔色

Japanese phrase of the day

人の顔色を読む

Hito no kaoiro o yomu


Translation - read somebody's expression [face]

Japanese phrase of the day - 危険を冒せ

Japanese phrase of the day




危険を冒せ。人生はすべてチャンスだ。ふつう、一番遠くまでたどり着く者は大胆に行動する意欲のある人だ。 
 
 
Translation - Take a chance! All life is a chance. The man who goes the farthest is generally the one who is willing to do and dare. 
 
Dale Carnegie ( デール・カーネギー : 1888-1955 )

Japanese phrase of the day - 感情を引き出す

Japanese phrase of the day





ずっと抱いていた感情を引き出す
zutto idaiteita kanjou wo hikidasu
 


Traslation - bring out long-held emotion


Saturday 22 December 2012

Japanese phrase of the day - 後口

Japanese phrase of the day

後口に回す 
Atokuchi ni mawasu



Translation - leave something to be dealt with later on.

Japanese phrase of the day - 友を買う

Japanese phrase of the day


Some quotes are just eternal

金では友を買うことはできない。ただ、品の良い敵を得ることはできよう。

- スパイク・ミリガン

Translation - Money can't buy friends, but you can get a better class of enemy. 
 
 

Japanese phrase of the day - 寒風

Japanese phrase of the day 


寒風の中、4万8000人以上がスタジアムに集まった。


Translation - In a cold wind, more than 48,000 people gathered in the stadium

Japanese phrase of the day - 愛のない生活

Japanese phrase of the day



Famous quotes are an important source of learning, yes language too.


愛のない生活、愛する人がいない生活、それは単なる幻灯機が映し出すショーにすぎません。私はスライドを、次々と引き出してみるのですが、どれをみても、すぐに飽きてしまって、それらを全部押し戻し、次のスライドを、急いで引っぱり出すのです。



Translation -

A life without love, without the presence of the beloved, is nothing but a mere magic-lantern show. We draw out slide after slide, swiftly tiring of each, and pushing it back to make haste for the next. 


New words -


単なる - mere, sheer, simply

幻灯機 - magic lantern

幻灯機にかける - show the slides on the projector

引き出す - to draw, to bring out, to call up

飽きる - to tire, to fed up

押し戻し  - to push

Friday 21 December 2012

Japanese phrase of the day - 恋に落ちる

Japanese phrase of the day


男は目で恋に落ち、女は耳で恋に落ちる。 
 
otoko ha me de koi ni ochi, onna ha mimi de koi ni ochiru.
 
 
A man falls in love through his eyes, a woman through her ears. 


Japanese phrase of the day - 米食に飽きる

Japanese phrase of the day





毎日の米食に飽きる

Mainichi no beishoku ni akiru


Translation - get sick of having rice day after day



Japanese phrase of the day - 価値ある人間

Japanese phrase of the day



成功者になろうとするのではなく、価値ある人間になることだ。


Try not to become a man of success but rather to become a man of value.





 

Japanese phrase of the day - 良好

Japanese phrase of the day

病人は経過が良好です. 
Byounin ha keika ga ryoukou desu

 
Translation - The patient is doing well [progressing favorably].


良好な good; fine; excellent; satisfactory

Thursday 20 December 2012

Japanese phrase of the day - 反核デモ

Japanese phrase of the day



反核デモに参加する

Hankaku demo ni sanka suru



Translation - participate in an anti-nuclear demonstration 

Japanese phrase of the day - 平等

Japanese phrase of the day

我々はすべて法の前には平等である.
Wareware ha subete hou no mae ni ha byoudou dearu .

Translation - We are all equal before [in the eye of] the law.

Related expressions -


平等の equal; even
平等に equally; evenly; impartially; without discrimination
平等に分ける divide something equally (between, among)
男女平等 equality of the sexes




Wednesday 19 December 2012

Japanese phrase of the day - 解放

Japanese phrase of the day


心配からの解放

Shinpai kara no kaihou


Translation - freedom from worry


Audio given below

Japanese phrase of the day - 化学式

Japanese phrase of the day


水の化学式は H2O である.
Mizu no kagaku shiki ha H 2 O dearu .

Translation - The chemical formula for water is H2O.

化学式 - a chemical formula

Japanese phrase of the day - この上ない

Japanese phrase of the day

 この上ない幸せを感じる

 Konouenai shiawase o kanjiru

Translation - experience the ultimate bliss

Tuesday 18 December 2012

Japanese phrase of the day - 時間をあてる

Japanese phrase of the day

 

 家庭や地域社会の活動にもっと時間をあてる

 Katei ya chiiki shakai no katsudou ni motto jikan o ateru


Translation - devote more time to family and community activities

Japanese phrase of the day - 比する

Japanese phrase of the day


太陽に比して地球は小さい.

Taiyou ni hishite chikyuu ha chiisai .


Translation -  The earth is small, compared with [to] the sun.
By [In] comparison with [to] the sun, the earth is small.


Related expression- 


…に比して by [in] comparison with [to]…; (as) compared with [to]

Japanese phrase of the day - 銃乱射

Japanese phrase of the day

 An unfortunate incident occurred in US, some words to express it.

 

米の小学校で銃乱射、児童ら26人が死亡

べい しょうがっこう じゅう らんしゃ じどう じゅうろくにん しぼう

 

New Vocabulary - 

銃乱射 (じゅうらんしゃ)- Shooting rampage

児童 (じどう)-Pupil, child

Japanese phrase of the day - 出馬する

Japanese phrase of the day




衆院選へ出馬する
Run in the election for the House of Representatives


しゅういん せん しゅつば する


 New Vocabulary

出馬する(しゅつばする)

To run for election